1 月 18 2005
1 月 18 2005
Google 的 cache 真…
我換了 Blog 以後 ( 從 Movable Type 轉到 WordPress ) .
這幾天我一直嘗試在 Google 上面找到我這個新的 Blog 的資料.
結果是….失敗….orz
說真的, 我有點擔心 Google 根本不會把它原本的 cache 換成新的資料.
不過, 反正 Google 不是我管的, 就隨他吧…
1 月 18 2005
eAccelerator 與 turck-mmcache
我之前在 Gea-Suan Lin”s Blog 看到 mmcache 跟 PHP Accelerator 這兩篇.
剛剛決定自己把 eAccelerator 做成 FreeBSD ports .
做是做好了.
可是為了保險起見, 我把這個 ports 丟成 shar 檔, 私底下用 e-mail 丟給 turck-mmcache ( /usr/ports/www/turck-mmcache ) 的 maintainer, 讓他決定要不要 commit 上去.
現在就等他回信啦.
1 月 17 2005
Coppermine 的發佈精靈
我在 妖精森林 裝了一個相簿系統,
使用的是 Coppermine Photo Gallery , 後端資料庫則是放在 Sun2 上面.
相簿系統的名稱叫 MI 相簿, 網址在這: http://album.mi.chu.edu.tw .
會使用這套系統的原因是因為它支援了 Windows XP 的網頁發佈精靈.
可是我測試過後, 發現官方對往頁發佈精靈沒有進行語言檔的翻譯.
trace 以後發現, 他們把語言檔寫死在發佈精靈的 PHP 檔裡面. =_=b
所以剛剛作了這些修正:
if (defined("XP_PUBLISH_PHP")) $lang_xp_publish_php = array( "title" => "MI 相簿 - XP 網頁發佈精靈", "welcome" => "Hi, <b>%s</b>,", "need_login" => "您必須先以帳號與密碼在網頁上登入後才能使用發佈精靈. 登入時請將 <b>記住我</b> 打勾.", "no_alb" => "您沒有可供上傳的相簿.", "upload" => "上傳圖檔到現有相簿", "create_new" => "上傳到新建立的相簿", "album" => "相簿", "category" => "分類", "new_alb_created" => "您已建立了 "<b>%s</b>" 這個相簿.", "continue" => "請點選 "下一步" 開始上傳圖檔.", );
中文化完成.
1 月 14 2005
拋棄 mod_php4
今天發現我的一些機器上面沒有 PEAR , 想說來裝一下, 結果發現 ports 不給裝.
看了一下 message 之後發現, mod_php4 沒有使用 CLI & CGI 模式.
所以我用 pkg_delete -f 把 mod_php4 幹掉, 改裝 /usr/ports/lang/php4 了.
1 月 13 2005
PHP 4.3.10
前陣子就看到 Multiple vulnerabilities within PHP 4/5 這則 security advisory , 然後馬上開工, 把手上幾台 Apache + PHP 通通升級一下.
結果我這兩天才發現.
升級以後, 一堆 PHP 的系統爛光光 .
trace 過以後發現這點 :
之前的 PHP 會把 $username 這種變數吃成以下這三種的任何一種:
$_GET["username"] // 用 FORM 的 GET 來傳, 或用 xxx.php?username=xxx 來傳 $_POST["username"] // 用 FORM 的 POST 來傳 $_COOKIE["username"] // 會吃 Cookie 的 username
PHP 4.3.10 就要求要強制指定了.
而我手上有三套自己寫的 PHP 系統, 要開始大修了.
1 月 12 2005
南亞大地震
剛剛在 SlashDot 看到 NASA Details Earthquake Effects on the Earth 這篇報導, 想起最近在台灣發起的一堆募款活動.
其實, 我看到這些活動其實有點反感.
我記得台灣人跟一些民代一直很反對金援外交, 可是見到這種狀況, 還是很多人, 很多企業掏出他們的腰包.
WHO 一直沒讓台灣加入, 還無法國際賑災會議, 救濟物資也無法送達 ( 賑災受挫 呂副總統:南亞災情穩定後再支援 ) .
這種情況下, 我們台灣人這麼熱心為了啥?
為了悲天憫人的高尚情操嗎?
之前東南亞那邊對待我們台商可沒這麼好吧?
真搞不懂台灣人的想法.
自己的同胞都救不完了, 還關心別人幹嘛.
921 受災戶, 之前一些颱風的受災戶, 很多到現在都還沒好日子過吧?
被他們看到, 被那些在東南亞有親屬死於暴民手中的人家看到, 不知作何感想?
1 月 12 2005
資訊怪喀
前幾天晚上 (1/3) 去某間店買飲料時, 老闆娘問我說我老婆週末有沒有來, “有!”, 問我有沒有去跨年, 我說 “沒有!”, 問我 “為什麼?”, 我說我討厭人擠人, 他回了一句: “真沒情調!”.
沒錯, 我就是沒情調, 而且我 *完全* 不浪漫.
所以, 我回答他說: “情調能當飯吃嗎?”
===========================================================================
去年我們 89 級跟 92 級部分學弟妹在 BBS 上 *交惡* 時, 我把我之前的經歷全部貼出來, 送了一句 “歡迎挑戰!” .
*好像* 有學弟 (還是學妹?) 看到後回了一句 “學長好強哦, 一定很多女生喜歡你”.
我看了覺得很好笑!
“哈! 竟然有人會認為有很多女生喜歡我這種怪喀.”
===========================================================================
為什麼我自稱怪喀?
OK! 這些是我的態度 :
- 負責調整, 掌管 8 顆以上 CPU 的電腦帶給我的滿足感比我有個校花女友還高.
- 看系統的運作狀態與運作紀錄比看美女圖還開心.
- 寫完一個系統/程式的功能比我跟美女聊天聊一個晚上還爽!
至於實際的例子則是這些 :
- 會因為還沒做完工作而三餐不定時.
- 會因為工作不定量而時區不固定. (狂汗)
- 晚上老婆想睡覺時還在寫程式, 寫完要爬上床時老婆已經睡死了.
- 老婆打電話來時, 會因為還在忙而把主要注意力集中在電腦螢幕上.
- 假日幾乎都是跟老婆在家, 我用我的電腦, 他看他的電視或是玩他的電腦.
為啥我不得不自稱為怪喀?
因為跟我很熟的人裡面, 已經不只一個說我不像是地球人了. =_=b
===========================================================================
情調跟浪漫能當飯吃嗎?
其實答案是可以的, 只要你的工作是 *特種行業* .
OK! 你說不用當飯吃可以嗎?
答案也是可以的, 只要你家裡是每個月不用工作就會有錢滾滾進來的那種就可以!
沒錯! 情調跟浪漫這兩個玩意兒都是構築在 時間 與 金錢 上!
這就是為啥園區裡面一大堆 “黃金單身漢” 的緣故了, 每天在公司面對一大堆機器, 有時還加班加到昏天暗地, 能有多少情調? 能有多少浪漫?
別鬧了好嗎, 光空閒時間都不一定有了咧!
===========================================================================
基於這種情況下, 就是面臨抉擇了:
- 愛情 與 麵包
- 時間 與 權勢/能力/金錢
對! 以上兩個問題我都是選後者, 所以從我出生到現在, 我跟女生交往最久的時間是近三年 (持續增加中).
在我的思考模式裡面, 會阻礙我成長的女朋友, 我寧可不要!
( 不過都是對方受不了而不要我, 不是我不要他們. )
===========================================================================
講這麼多廢話, 到底是要說啥?
嗯, 其實只有這些:
- 這篇其實是心得與感言
- 我是怪喀
- 我沒情調, 而且完全不浪漫
- 其實我很感謝我老婆, 跟我這種人在一起還能持續這麼久
- 情調跟浪漫其實是很不切實際的東西, 但是女生大多都吃這兩套
1 月 11 2005
一些人在報告時都會有的問題
我在 硬兔大長輩的 Blog 看到 一次好的報告 這篇文章.
然後最近在上適性化多媒體時看到同學的一些報告發現另外一些很有趣的狀況.
很多人還是不會作投影片
為什麼我說很多人不會作投影片? 因為我看到很多投影片都是把報告內容直接打進去, 而不是提標題 (大綱) .
這樣有個很明顯的缺點.
既然內容都在投影片了, 那乾脆開放下載給大家拿回去自己看就好啦! 何必浪費時間聽你講投影片的內容?
英翻中軟體進步的空間還很大
因為我們這次的報告是要去讀國外的 paper , 然後介紹 paper 的內容, 以及與課程內容的關聯.
讀 paper 時, 很多人都是用英翻中軟體來作翻譯的.
當然, 我也不例外. ( 看到不懂的字當然丟進去給他吃啦 )
翻譯軟體翻的其實也不錯, 可是丟整句進去他就會完完全全吐出來還你.
不懂? 我舉個例子 :
I did something for …….
中文的讀法應該是 :
我為了 …… 曾經做過 something
可是很多人是直接這樣丟出來, 打到投影片上的 :
我做過 something 為了 ……..
老實說, 我看的頗吐血. orz
可是這該怪軟體嗎?
雖然人本身的問題比較大, 可是我覺得軟體逃避不了責任.
1 月 19 2005
台灣大百科全書
我在很早有稍微聽過這件消息, 可是當時沒有多加注意, 所以久而久之我也忘了, 所以也沒再找過相關資料.
昨天我在 Yahoo 奇摩新聞 看到 阿扁號召 上網書寫台灣大百科 這則新聞, 剛好我前陣子也弄了 啟示錄 這個 wiki , 所以就決定一窺究竟.
翻過一些網路上的資料後, 終於讓我找到這本大百科了, 原來它叫 Taipedia, 網站位址在這: http://taipedia.cca.gov.tw/.
另外, 我還發現了一些很早以前的消息.
根據 二十冊「台灣大百科」預算七億「網路線上版」八月先試行 這個網頁顯示, 這本大百科吃掉了 7 億的政府預算.
跟 Wikipedia 不同的是, 這套系統是用 ASP 設計的, 而且這套系統的規劃還開過一次會: 台灣大百科全書 ─ 座談記者會實錄 .
這套系統坦白說沒啥不好, 不過我覺得最大的敗筆在網頁的這段 code :
台灣大百科全書

大百科採用 big5 編碼, 這樣很糟糕啊.
再來看看 Wikipedia , 他們中文版本叫 維基百科 , 看來似乎是已經被對岸搶走了.
可是我總覺得從七億裡面分個幾百萬過去給他們, 搞不好可以把原本的 維基百科 劃分為簡體中文的版本, 然後請他們弄一個繁體中文版給我們用. :p
雖然目前好像有這個版本, 位址在: http://zh.wikipedia.org/wiki/Taipedia/ , 可是我總覺得既然 zh 被搶走, 我們就應該弄個 big5 還是 zh-tw 什麼的.
很多人可能覺得 既然可以自己作, 幹嘛還灑錢給別人?
可是我認為如果丟到 Wikipedia 的話, 不僅僅可以節省很多設計時的開銷, 還能節省很多後續維護的成本, 而且 Wikipedia 的頁面還是使用 utf-8 編碼.
為什麼我會提到後續維護成本的問題?
因為就以往的歷史來看, 政府網站三不五時就有可能被對岸的黑掉.
而且我發現 Taipedia 是用這傢伙在跑:
而且目前看起來的效能好像就已經不是很好了.
總之, 我總覺得這 7 億不知道灑到那邊去了, 而且灑的不是很值得.
分享此文:
By Joe Horn • Thoughts 1 • Tags: Taipedia, Wikipedia